Zum Inhalt Wechseln
Orari di apertura
Ciastel de Tor

Il Museum Ladin Ciastel de Tor è chiuso durante l’inverno. Da maggio 2026 saremo lieti di accogliervi nuovamente.

Lunedì–Domenica: Chiuso
Ursus ladinicus

Apertura invernale: dal 26/12/2025 al 13/03/2026.

Giovedì–Venerdì: 10.00–18.00
Sabato–Mercoledì: Chiuso
MUS
LA

Tre poeti tre, qui non è là

Invito alla lettura di Carlo Suani, Incontri di Teresa Palfrader, Il tempo indiviso di Silvia Liotto, Benedizioni di Nicola Dal Falco; con tre disegni, intitolati Qui non è là di Barbara Tavella

La raccolta di liriche, stampata per iniziativa personale e illustrata dai disegni di Barbara Tavella che aprono le tre sezioni con i contributi di Teresa Palfrader, Silvia Liotto e Nicola Dal Falco, è il piccolo omaggio a un luogo e a una lingua. Un luogo aperto all’ispirazione di chiunque e una lingua, il ladino, che per comunicare la propria originalità, espressiva e semantica, ha bisogno di essere più spesso tradotta, proprio in ragione del limitato gruppo di parlanti e scriventi. In questo caso, l’invito alla lettura è rivolto al pubblico italiano. Non si tratta, comunque, solo di un inchino nei confronti di una minoranza, ma di un tentativo di “farsi sorprendere” attraverso la trasposizione in italiano e ladino delle reciproche emozioni.

Ognuna delle tre raccolte è composta da quindici poesie.

 

Dall’introduzione di Carlo Suani:

«La gratitudine che i lettori devono a questa pubblicazione è quadruplice, visto che essa contiene tre contributi poetici (da qui il titolo: “Tre poeti tre”) e uno artistico figurativo, grazie alle illustrazioni di Barbara Tavella che aprono le tre sezioni letterarie. Illustrazioni dallo squisito accento poetico, per la disorientante ma coinvolgente compenetrazione di forme umane e animali che le caratterizzano, e per la scritta “hier ist nicht dort” (“qui non è là”) che non a caso completa il titolo di questa raccolta di poesie.
E un motivo per rallegrarci vieppiù è quello che la presente opera offre un saggio interessante e significativo di poesia ladina contemporanea. Teresa Palfrader e Silvia Liotto hanno già avuto modo in passato di pubblicare le loro poesie in ladino, e parzialmente anche in italiano, ma quest’ultime forse non hanno avuto la diffusione che si meritavano nel panorama poetico italiano. Qui le loro poesie ci vengono offerte nella versione italiana, e una discreta parte di esse anche in versione ladina, per dare ai lettori e alle lettrici la possibilità di confrontarsi con il testo originale.
Anche alcune poesie di Nicola Dal Falco, il terzo autore della triade, sono qui tradotte in ladino, rispondendo al progetto editoriale di far conoscere sì la poesia ladina al più ampio pubblico di madre lingua italiana, ma di mostrare al contempo la naturale e arricchente osmosi semantico-lessicale che la poesia è in grado di realizzare tra i due codici linguistici. Codici che, nella resa poetica, si equivalgono più di quanto si possa immaginare di primo acchito, riprendendo un verso di Silvia Liotto: ‘Himmel o cil, / è un unico tetto il firmamento»

Per informazioni:

MusLa Email: info@museumladin.it
MusLa Tel.: 0474 524020

Condividi questo evento